《不在他方》
作者: 陳綺貞
出版社:印刻
ISBN:9789865823962
iReading漂書借閱連結
若說陳綺貞的歌詞像是一把溫柔的利刃,她的散文便是引著一綹透明絲線的縫針,穿刺在記憶與聯想之間。是的,她扎痛了語言造成的力量,然這是為修補受傷的靈魂、遺憾的過去、破碎的國界、失散的故人。
那些刺痛而後生並為此驕傲的傷痕,藉由陳綺貞的筆觸,我們知道《不在他方》,在心上。
《毛澤東:真實的故事》
作者: 亞歷山大‧潘佐夫、梁思文
譯者:林添貴
出版社:聯經出版公司
ISBN:9789570845532
再讀《毛澤東:真實的故事》,深刻認為,做人要向荀彧看齊。
聰明的執行上面交代的事務,進退得宜,將才華展現得恰如其分,絕對不能依靠自己的上司。
--但你可能還是會敗在毛澤東手上。
以地點帶出視角的界限,就像出島最終如《刺激1995》般,體制化了。
在一個地域性的場景,交磨語言的隔閡、針鋒相對、鑽研漏洞,交錯愛情的馨香、錯身、糾結、遺憾。
它本身是一首詩,在無法跨越的自我認同中傳唱。
因為愛,他們最後分不出彼此與另外的彼此。
哈金白描的寫法讓我不斷想起我高中參加文學獎所寫的極短篇,指定題目也叫做「等待」。
那時候我只花了一個半小時就寫完了,評審有言我的「等待」是空白的,但所有閱讀的人都能明白當中的空白有多麼苦,多麼疼。
而今讀哈金的十八年《等待》,也是一樣的道理呵。
那樣平平淡淡地過了整整十八年,等待十八年,也是苦了虛耗十八年啊。
p.s 極短篇《等待》連結
This is Tia.
沒有留言:
張貼留言